An English Lesson to Help with Thee’s and Thou’s

After getting sour looks at the mention of Shakespearian English I decided that a little lesson in old English would be just the thing.  Shakespeare, the King James Bible, and Henry VIII’s love poems could all be converted into delightful reads with just a few helpful hints.

Like everything else on this unstable planet, words change over time.  Luckily, there is no need to feel like a zany when it comes to interpreting thee’s and thou’s— all you have to do is decipher a few key phrases and “how art thou” will sound no more complex then “wuzzup.”

Doth— does

Thee/thy/thine/thou— you

Ye— you or the

Yon/yonder— over there

Shall—must or can

Anon— later

***

Froward— stubborn

Zany— a silly or foolish person.

As you will— okay or whatever. .

Perchance— maybe or possibly.

Verily— truly

Wherefore— why

***

Now read this: “Shall I compare thee to a summer’s day?  And modernize it: Can I compare you to a summer’s day?

Anna Karenina by Leo Tolstoy | What the Film Doesn’t Show

PHOTO | ANNA KARENINA (2012)

A copy of Anna Karenina sat on my bookshelf, undisturbed for years.  It grew into something like a permanent installment or an immovable part.  I was so accustomed to seeing it, yet it never occurred to me to actually pick it up, open it, and possibly even read it.

Recently, the Russian classic made a comeback and as the name sprung up everywhere I turned, I tried to remember the familiar story, but realized that it was not familiar at all.  I have seen a couple film adaptations, but reading Tolstoy and watching Tolstoy are two entirely different matters so I plunged into the 800-page masterpiece.

The title suggests that the main character of the story is, Anna Karenina– she gets all of the publicity in adaptations, but she is just one of the many characters in Tolstoy’s web of acquaintances and relations.  The main storyline centers around Levin’s search for the meaning of life and his battle with those age-old questions: who am I and why am I here?

Levin first appeared in the book as an agnostic.  He abandoned his childhood faith during college replacing his Christian convictions with the intellectual trend of skepticism and doubt which sought to explain life through reason and science.  He hopped on the wagon but was too honest with himself to simply overlook the shortcomings of his newly adopted world view.  For him, science did not answer the most basic soul-gnawing questions and he was left to struggle with his purposeless existence.  He wrestled with himself tirelessly throughout the novel till he arrived back at the beginning— a renewed faith in God.

“I know!  I know not by reason but it is revealed to me and I know it with my heart, by faith…” he concluded as the revelation struck him while lying on a rich, grassy field near a herd of cattle.  The search for faith is actually the central theme of the book, while Anna Karenina’s tragic love story continues to dominate the theme in films (the best of which is the 1997 film starring Sophie Marceaux). The story ended happily for Levin who found faith, while tragically for those who snubbed it.

Written in a bitterly realistic style, the book is heavy and deep but exquisite for its wide and expansive study of the domino-effect that is triggered by the decisions and actions of every character.

2b689a70053bfa97f04452d0af7417d7

Do Not Write the Wrong Answer: Test Strategy

Carla Aston Desk
Photo | Carla Aston | carlaaston.com

My youngest brother spent endless hours studying for his SAT’s and left behind a trail of scattered notes. I decided to straighten up— as I shuffled his papers, the top sheet struck my eye. Generally, I avoid reading left-behind scribbles, but this time I reasoned with my conscience justifying that it was just state-test material. With that in mind, I let my curious eye peruse the sheet. It was headed: “Test Taking Strategy.” The first tip was crossed out so I moved on to the next: “Do not write the the wrong answer.”

.

Brilliant! This is by far the best test taking strategy I have ever seen: DO NOT WRITE THE WRONG ANSWER. Abide by that and you will succeed—every single time.

.

Embrace Little | Accomplish Much

Photo | 

Some wise man once said that the man, who embraces too much, embraces badly.

He was really on to something.  Remember Jack and the Beanstalk?  Little Jack embraced a small handful of tiny beans.  He did what he could with what he had, but look at what he received.  Superb riches— gold coins, a hen that lays golden eggs, and a magic harp that could play by itself.

Embracing something with focus and persistence, regardless of how insignificant or little it seems, will most likely produce more results than embracing too many significant things.

Many things divide us. Attention divided becomes disregard and to embrace something with disregard is about as expediting as relinquishing with regard.  As you go about life looking for opportunities, remember that to embrace little, is a step to accomplish much.

Burnt by the Sun (1995) by Nikita Mikhalkov

Quote

Nikita and Nadezhda Mikhalkova
Вы вообще в заоопарке были?
Что?
В заоопарке были? 
А как же?
А почему збежали, что плохо кормили?
.

The film, Burnt by the Sun (1995) (Утомлённое солнцем) captures the period of Soviet history just before Stalin’s Great Purges. It’s a good pick for anyone interested in Russia and its gruesome past. Nikita Sergeyevich Mikhalkov produced, directed and even starred in it along with his daughter, Nadezhda Mikhalkova. Needless to say, there was a message he wanted to get across to the public.

In one of his interviews, he defended the film as an artistic creation rather than a historical documentary but acknowledged that his portrayal of that time in history is the reality for him, it is the way he views and understands that period. He presents the turn of events from many different viewpoints without laying the blame on anyone in particular, “what right do we have, looking back with the hindsight of the 1990’s, to analyze any of the past eras and condemn them for what happened then?” Nikita Sergeyevich claimed that he wanted to go beyond judging the age. “I am only trying to show through a tragic perspective, the charm of a simple existence: of children being born, of people loving each other, living their life’s moments, and having faith that all that was happening around them was for the best,” said he.

Where Does the Title, Burnt by the Sun Come From?

The title, Burnt by the Sun served as the spinal of the film. It got borrowed from a popular song from the 1930’s, originally composed by Jerzy Petersburski as a Polish tango, “To Ostantnia Niedziela.” Eventually, the song tangoed its way into the Soviet Union and picked up the name, Утомлённое Cолнце, Burnt by the Sun. The director first heard it in a film produced by his brother and liked it so much that he stole it for his production. He structured his work around the melody by weaving it in and out of nearly every scene. Nadia hummed it while dancing the tango down the hallway. Kirk loaded it into the photograph as they breakfasted, Dimitri strummed it on his guitar after his poignant tale, and the melody cha-cha-cha’s in and out of each scene as the story unfolded.

The Plot

Burnt by the Sun was set in 1936 and captures one sunny day. Sergei Kotov, Maroussia and the rest of the family were relishing life at their дача in the village. The house had a poetic, romantic, Chekhovian ambiance— full of light, charm, eccentricities, and deeply saturated in music. Presenting the past in this way, Mikhalkov hoped to project a warning for our generation. He wanted people to be aware that consequential turns in history come subtlety in the midst of everyday life. People need to stay alert to what is going on around them and understand what they the movements they get connected to.

.
Утомленное солнце
Hежно с морем прощалось,
В этот час ты призналась
Что нет любви.
Мне немного взгрустнулось
Без тоски, без печали.
В этот час прозвучали
Слова твои.
Расстаемся, я не в силах злиться,
Виноваты в этом ты и я.
Утомленное солнце
Hежно с морем прощалось,
В этот час ты призналась,
Что нет любви.
.